¡Yuri informativo 05! Especiales de Mai Hime.
¡¿Qué tal gente bonita de niponia?! Espero que esten bien y si no lo estan, les aseguro que con este quinto yuri informativo se sentiran mejor.
En esta ocasión, les brindo la traducción de algunos especiales yuri de la famosa serie “Mai Hime.” Empezaré con Yukino:

“Oye, Haruka chan ¿recuerdas cuando nos conocimos en el jardín de niños?
En aquel tiempo tu familia no era tan rica como ahora.
Mientras comías en mi casa, esperabas a tu mamá y papá.
Como tenías que quedarte con una chica tan tímida como yo,
no podías evitar fastidiarme de vez en cuando.
Pero a pesar de eso, siempre estabas ahí para protegerme;
así que decidí que siempre estaría contigo.
Cualquier cosa que hagas, Haruka, ponle una entrega total.
Y para no quedarme atrás, siempre correré, tan rápido como pueda.
Ahora y después, me darás un empujoncito para continuar.
Realmente puedo sentir, ese lado amable que tienes.
Haré lo mejor por alcanzarte.
Sería genial que ambas pudieramos estar juntas por siempre, ¿verdad, Haruka chan?”
Miyu:

“Multiple Intelligential Yggdrasil Unit. Creada por Joseph Glear, combinada con celulas humanas que forman una gran avanzada unidad AI. Sin ser humana, aún así, tiene la forma de una; hecha por manos humanas. Miyu, …. eso es lo que soy.
Mi existencia solo tiene una razón: Proteger a Alyssa Ojousama con toda mi vida y habilidades. Ese es mi programa prioritario.
Pero, ¿por qué siento que lo hago por mi propia voluntad?
Libertad de expresión, a pesar de que no soy humana, parece paradójico …
pero esta bien vivir a mi propia voluntad, ya que ese es mi deseo.
“La protegeré,” “protegeré esa sonrisa irreemplazable,” “protegeré esa amorosa voz.”
Ese es mi deseo.
Alyssa ojousama…. mi ángel dorado.”
Shizuru:

“La primera vez que ví a Natsuki, fue cuando estaba en tercero de secundaria y ella en primero.
Esa mirada solitaria que nunca admitirá tenerla, fue la que invadió mi corazón.
Al principio no quería estar a mi lado, pero luego de que le preguntará tantas veces sobre unos “asuntos privados,” lentamenteme abrió su corazón. Debido a eso, tengo la oportunidad de verla de distintas maneras, como a la que suele ser hermosa y cortante, pero a pesar de eso, muy en el fondo, es una preciosa chica normal que le gusta coleccionar ropa interior.
A Natsuki le encantan los muñecos de peluche y también ese vestido rosa ligeramente esponjado. De vez en cuando me preocupo por sus problemas, pero creo que ahora no es el momento de preguntar.
Todavía tengo muchas cosas que confesarle; así que espero ver algún día ver que Natsuki realmente sonría desde el fondo de su corazón.
Esperaré con ansias ese día.
Por lo pronto, creo que la seguiré observando y protegiendo sigilosamente.”
Natsuki:
“Ella es tan linda pero tan rara…” Eso fue lo primero que pensé cuando conocí a Shizuru. Yo ya sabía quien era debido a que era famosa en toda la escuela; así que al principio no lograba entenderla y me preguntaba: “¿Por qué se toma la molestia de juntarse conmigo?”
A pesar de que parezca despreocupada, es una persona extremadamente directa; de hecho, algunas veces dice chistes indecentes para avergonzarme. Tales chistes me molestaban tanto que le llegué a preguntar el porqué de juntarse conmigo, y Shizuru simplemente sonrío y me dijo: “Es por que me gustas, ¿qué no somos amigas?”
Amigas…
Luego que mi madre murió, empeze a vivir sola y me dije: “Jamás volveré a confiar en alguien,” pero …
Shizuru, …. jamás intenté decirte eso en aquella ocasión …. pero estaba tan sorprendida por tus palabras de aliento y compasión … Estaba … tan felíz de que yo te importara …”
Nota: La traducción la hizo su servidora, y cambié unas cosillas que no quedaban bien dentro del especial de Shizuru. Si pueden notar, en la traducción al inglés dice: falda roja, pero si vemos el dibujo y escuchamos que Shizuru dice “pinkuru”, se puede ver perfectamente que se trata de un vestido rosa. Para los japoneses, los colores rojo y rosa pueden llegar a interpretarse de forma contraria. Es muy común que una japonesa diga que quiere un labial rosa, pero realmente se esta refiendo a uno rojo. Supongo que ese fue el motivo del error del fansub., bueno, si gustan, pueden buscar información al respecto en algún diccionario o preguntarle a alguien que tenga conocimientos del japonés…. yo llegué a esa conclusión después de que una maestra de japonés me dijera eso y a la vez lo he notado en algunos animes.
Hasta el próximo yuri informativo gente bonita.
Sankiu.
Laura Sama.
Tags: alyssa searss, haruka, miyu, natsuki, niponia, shizuru, yukino, yuri
May 21st, 2008 at 01:24 (308)
Muy buena traduccion…muchas gracias por compartirlo con nosotros mi reina!!
May 21st, 2008 at 03:16 (386)
Mai Hime es un muy buen anime (aunque en lo personal me gusto mas MAi Otome).
Siempre me gusto Miyu, es un personaje muy sereno pero que lo daria todo por esa persona que ama, su devocion a la señorita Alyssa es envidiable ^-^
Muy buen resumen, gracias LauraSama!
May 21st, 2008 at 03:23 (391)
excelentes traducciones reina prexiosa ^^ y ya sabe como soy io de fan de mai hime *——-* no puedo hacer mas ke agradecerle y felicitarla ke excelente trabajo realiza!!!!!! VIVA EL YURI!!!!!!!
May 21st, 2008 at 09:09 (631)
Realmente un buen trabajo con las traducciones Laura Sama!!!!!!! Me gustaron todos!!!!!!! y claro esta especialmente el de mi diosa Shizuru!!!
Definitivamente eres nuestra Reina!!!!!!!
Ya me gustaria a mi poder adquirir la revista T___T pero no la ve visto en mi pais, asi podria apoyar mucho mas!!!!!!!
May 21st, 2008 at 09:50 (659)
Excelente muchacha te pasaste como siempre muy bueno tu yuri informativo
Son lindos los especiales de mai hime, me gusta como las chicas expresan sus sentimientos…
Bueno chaito espero que nos sorprendas con más cositas lindas.
May 24th, 2008 at 10:56 (706)
Mai Hime me gusta mucho, y estos especiales son muy buenos, las traducciones son muy profesionales (^_^).
LauraSama \/(^_^)\/ es un placer deleitarme siempre con este espacio de Yuri informativo
Saludos (^o^)/
May 26th, 2008 at 14:09 (840)
Laura mi diosa, gracais por tu esfuerzo el yuri pisa fuerte en otros terrenos, permitidme unirme a vuestras lineas para elevar al yuri a otro nivel.
sos la mejor siempre lo he sabido, animo que sos una persona muy valiente y valiosa para todos nosotros.
te quiero.
May 30th, 2008 at 20:55 (122)
Excelente artículo, como siempre, mi querida Laura Sama.
Y sí, fue gracias a Mai-HiME que pude darme cuenta de cuán buena puede llegar a ser una serie, porque personalmente, me gustó muchísimo más que Mai-Otome.
Nunca había tenido la oportunidad de ver estos especiales, y la verdad no sé por qué, jaja. Pero gracias por traernoslos y que por fin diga que he podido verlos, y que todo fue gracias a ti.
Salu2 y nos vemos en tu siguiente entrega ^^